• Головна
  • Каталог 3102
  • Розділи
  • Допомогти
[ifxfvalue autor-release="Так"]
Авторський реліз
Мальопис українського автора
[/ifxfvalue]

[ifxfvalue newold="Так"] [/ifxfvalue]

Віковий рейтинг:
18+
Рік:
Тип:
МАНҐА
[xfgiven_stamanga]
Статус:
[xfgiven_release]з [/xfgiven_release] [xfgiven_released_on]по [/xfgiven_released_on]
[/xfgiven_stamanga] [ifxfvalue autor-release!="Так"] [xfgiven_perek]
Переклад:
[/xfgiven_perek][/ifxfvalue]
Статус [ifxfvalue autor-release!="Так"]перекладу[/ifxfvalue][ifxfvalue autor-release="Так"]публікування[/ifxfvalue]:
Додано/оновлено:
2 роки і місяць тому
Рейтинг манґи
116 голосів
{rating_nums}
[ifxfvalue autor-release="Так"]
Авторський реліз
[/ifxfvalue]

[ifxfvalue newold="Так"] [/ifxfvalue]

Рік:
Тип:
МАНҐА
[xfgiven_stamanga]
Статус:
[xfgiven_release]з [/xfgiven_release] [xfgiven_released_on]по [/xfgiven_released_on]
[/xfgiven_stamanga]
Переклад:
Статус перекладу:
[ifxfvalue newold="Так"]
Розділи:
[xfgiven_chappr][/xfgiven_chappr][xfnotgiven_chappr][/xfnotgiven_chappr]
перекладено:
[/ifxfvalue]
Додано/оновлено:
2 роки і місяць тому
[ifxfvalue newold="Так"]
Читати з початку
Список розділів
[/ifxfvalue]
Опис манґи:

Цей мальовничий серіал насичений неймовірними подіями, натяками на романтику та міцно пов'язаний із історією Японії…

Шіммен Такедзо – той, кому судилось стати найвизначнішим мечником, Міямото Мусаші, – напевно, одним із найвідоміших самураїв.
Нині ж Такедзо – безжалісний убивця, який ладен із будь-ким вступити до смертельного бою, щоб заробити собі ім'я. Це історія про ярого, молодого, грубого чоловіка, який прагне просвітлення йдучи шляхом меча, шляхом на межі життя та смерті.

[xfgiven_php-manga]


[/ifxfvalue] File series/xfvalue_php-manga.php not found.
[/xfgiven_php-manga] [ifxfvalue newold="Так"]
Розділів
Ви прочитали
Перелік розділів:
Відсортувати
[xfgiven_lastchappr]

Завантаження списку розділів, будь ласка зачекайте...

[/xfgiven_lastchappr]
[/ifxfvalue]
Останні коментарі
Інформація
Відвідувачі, які знаходяться у групі Гості, не можуть залишати коментарі до цієї публікації.
  1. Vernus Red
    Vernus Red 21 лютого 2022 19:40
    На мою думку, це одна з найкращих манг в історії, на рівні з Берсерком та Сагою про Вінланд. Персонажі тут є різні, ГГ на своєму шляху зустріне багато персонажів які вплинуть на його бачення та на цінність життя. Хоча є один момент коли сюжет особисто заплутав мене, посередині історії нас відривають від ГГ і показують дитинство та юність іншого ключового персонажа який пізніше зіграє свою роль.
    1. Reaper
      Reaper 17 березня 2022 21:33
      Шкода, що зараз призупиненна ця манґа...
      Цей персонаж - про якого говориш, сподобався можливо навіть більше чим ГГ, своєю атмосферою.
      1. MrDodo228
        MrDodo228 28 червня 2023 11:44
        Вона не призупинена. Автор помер, продовження не буде
        1. rosnipizda
          rosnipizda 16 липня 2023 00:50
          Де ви це таке прочитали, живий автор. Можливо ви переплутали з автором Берсерку, але навіть після його смерті манґу продовжують видавати.
        2. Blackpearl
          Blackpearl 17 жовтня 2023 04:32
          Такехіко Іноуе 56 років і він живий а манга в хіатусі з 2015 року
    2. Дметро
      Дметро 4 листопада 2022 19:37
      Перечитував берсерка, всюди в коментах був ти, перечитую бродяґу, знову ти. Насправда приємно бачити знайомих коментаторів у таких близьких серцю манґах
  2. меч арея
    меч арея 13 квітня 2022 20:07
    це найкраще, що я коли-небудь читала! неперевершена мальовка, філософія, розвиток персонажів, несамовита атмосфера феодальної Японії та бойові мистецтва. на жаль, надії на продовження мізерні, тому бажаючим рекомендую також прочитати роман Ейджі Йошікави «десять мечоносців»
  3. Vernus Red
    Vernus Red 7 липня 2022 15:39
    Якщо кому небудь цікаво то від цього автора є ще одна популярна манга про спорт. Слем Данк (Slam Dunk)
  4. GEJIK
    GEJIK 31 серпня 2022 23:23
    Чому "бродяга", а не "волоцюга"? 🤔
    1. Yananzy
      Yananzy 1 вересня 2022 19:46
      Я не перекладачка, але маю теорію чому саме так переклали. По-перше, слово «бродяга» є в українській мові (http://sum.in.ua/s/brodjagha). По-друге, «волоцюга» має більш образливий тон і додаткове значення: в той час, коли «бродяга — бездомна людина, що не має постійного місця проживання, сталого заняття, роботи» (тобто, просто бродить), «волоцюга — бездомна людина, яка не працює, а живе з крадіжок, жебрацтва і т. ін., постійно змінюючи місце перебування» (жебракує/краде + бродить)(http://sum.in.ua/s/volocjugha). Такедзо підходить саме під значення слова «бродяга».

      Ще б можна було подумати над використанням слова «пройдисвіт», але англійською воно буде “rogue”, а оригінальна назва, バガボンド, означає саме «vagabond”.
      1. IT_IS_ME1987
        IT_IS_ME1987 1 вересня 2022 20:50
        Навіть не те, що означає "Vagabond", а буквально запис анґлійського слова катаканою.
      2. Ванько :)
        Ванько :) 16 грудня 2022 18:57
        Завжли було цікаво, чим саме займався бомж із палкою у феодальній Японії. Мабуть, сапав картоплю за гроші. Звичайно ж щось крав і постійно просився до когось у хату. Це 100% було, як поза кадром, так і в самій манзі (принаймі нашого бомжа декілька разів приймали під чужим дахом).
        За визначенням "Волоцюга" ближче до образу Такедзо, а також просто гарно звучить.
    2. SLAYER SQUAD
      SLAYER SQUAD 3 вересня 2022 12:16
      Так само як і "крук" - не "ворона", так і "бродяга" - не "волоцюга") Адже, слова мають різні значення.

      "Волоцюга", насамперед, - “бездомна людина, яка не працює, а живе з крадіжок, жебрацтва…” або “той, хто любить волочитися за ким-небудь.”
      У той час як "Бродяга" - “бездомна людина, що не має постійного місця проживання, сталого заняття, роботи.”

      Тож, останній варіант - краще передає значення слова "Vagabond" ("moving from place to place without a fixed home : WANDERING"), а саме це слово транскрибували японською катаканою і використали як назву тайтлу, тобто バガボンド (Bagabondo)

      (джерела: https://pryroda.in.ua/fesenko/files/2011/01/Ready-1-112_new_third_ed.pdf (сторінка 43) ; http://sum.in.ua/s/brodjagha ; http://sum.in.ua/s/volocjugha ; https://www.merriam-webster.com/dictionary/vagabond ; https://en.wikipedia.org/wiki/Vagabond_(manga) ).
      1. anforhavyble
        anforhavyble 14 лютого 2023 23:41
        Мені дуже подобається варіант "блукач"
        1. Softomicon
          Softomicon 23 березня 2023 02:12
          Прекрасний варіант!
  5. Dragonix
    Dragonix 28 січня 2024 00:21
    Дуже шкода що на переклад манги забили ( на даний момент не оновлювали вже понад 2 місяці)
    1. hodi
      hodi 14 квітня 2024 22:59
      Згоден(
      1. Alfred Faust
        Alfred Faust 9 травня 2024 00:14
        Плюсую
  6. Hands_of_squirrel
    Hands_of_squirrel 25 квітня 2024 21:29
    якщо комусь цікаво ця манга по мотивам книги Десять меченосців, Едзі Есікава. Нажаль на українській ще нема(
[ifxfvalue newold="Так"] [/ifxfvalue]