• Головна
  • Каталог 3102
  • Розділи
  • Допомогти
[ifxfvalue autor-release="Так"]
Авторський реліз
Мальопис українського автора
[/ifxfvalue]

[ifxfvalue newold="Так"] [/ifxfvalue]

Віковий рейтинг:
18+
Рік:
Тип:
МАНҐА
[xfgiven_stamanga]
Статус:
[xfgiven_release]з [/xfgiven_release] [xfgiven_released_on]по [/xfgiven_released_on]
[/xfgiven_stamanga] [ifxfvalue autor-release!="Так"] [xfgiven_perek]
Переклад:
[/xfgiven_perek][/ifxfvalue]
Статус [ifxfvalue autor-release!="Так"]перекладу[/ifxfvalue][ifxfvalue autor-release="Так"]публікування[/ifxfvalue]:
Додано/оновлено:
2 роки і 9 місяців тому
Рейтинг манґи
8 голосів
{rating_nums}
[ifxfvalue autor-release="Так"]
Авторський реліз
[/ifxfvalue]

[ifxfvalue newold="Так"] [/ifxfvalue]

Рік:
Тип:
МАНҐА
[xfgiven_stamanga]
Статус:
[xfgiven_release]з [/xfgiven_release] [xfgiven_released_on]по [/xfgiven_released_on]
[/xfgiven_stamanga]
Переклад:
Статус перекладу:
[ifxfvalue newold="Так"]
Розділи:
[xfgiven_chappr][/xfgiven_chappr][xfnotgiven_chappr][/xfnotgiven_chappr]
перекладено:
[/ifxfvalue]
Додано/оновлено:
2 роки і 9 місяців тому
[ifxfvalue newold="Так"]
Читати з початку
Список розділів
[/ifxfvalue]
Опис манґи:

Антиутопічна історія від Цутому Ніхея, в якій головний герой Каное Дзойчі та Каное Фую намагається захистити людину, яка адаптувалася до нового вірусу. Це допоможе в подальшому врятувати світ, від невідомого віруса, який рознесли трупи, які витали біля планети. Цей вірус перетворює людей у дронів. Чи зможе він це зробити, коли проти нього цілий департамент, що вставляє палиці в колеса?

[xfgiven_php-manga]


[/ifxfvalue] File series/xfvalue_php-manga.php not found.
[/xfgiven_php-manga] [ifxfvalue newold="Так"]
Розділів
Ви прочитали
Перелік розділів:
Відсортувати
[xfgiven_lastchappr]

Завантаження списку розділів, будь ласка зачекайте...

[/xfgiven_lastchappr]
[/ifxfvalue]
Останні коментарі
Інформація
Відвідувачі, які знаходяться у групі Гості, не можуть залишати коментарі до цієї публікації.
  1. Yananzy
    Yananzy 29 жовтня 2022 14:19
    *Цутому.
    1. Jisatsu
      Jisatsu 29 жовтня 2022 16:13
      Маєш на увазі, що треба було навпаки?
      1. Yananzy
        Yananzy 30 жовтня 2022 10:10
        Я написала як буде правильно. Глянь на обкладинку офіційного українського видання «БЛАМ!» цього ж автора від видавництва Мольфар.
        1. Jisatsu
          Jisatsu 30 жовтня 2022 10:28
          Так де помилка?????? Якщо б ви написали Ніхеі, як там, то окей(рима), але в Цутому, у нас нема помилки. Хоча, я помилився, для мене більш звично писати Тсутому, а не через Ц, але цей варік теж правильний. Крім того, ви опираєтеся на видання Мольфар, можливо ви знаєте, але є різні транслітерації і різні бажання перекладачів. Типу, якщо хтось переклав Учіха, то це його вибір, але можна і Утіха, просто цей звук ЧІ/ХІ, щось середнє між ними.
          Вибачте, але я тотально не розумію, де помилка:
          АВТОР:
          Ніхей Цутому
          1. Wodli
            Wodli 30 жовтня 2022 10:39
            Є дві нормальні системи, і ви вирішили забити на них болт і скористатися, або російською системою, або старими системами, що базуються на ній. Про який вибір взагалі мова? Використовувати лайно, чи нормальну систему? Оцей вибір?
            1. Jisatsu
              Jisatsu 30 жовтня 2022 10:51
              Ми перекладаємо з англ.
          2. Гусак у броні
            Гусак у броні 30 жовтня 2022 10:41
            Га? Яким хріном "Тсутому" може теж правильним? Назви хоча б одну українську систему транскрипції японської за якою つ передається як "тсу" а не "цу".
            А щодо Учіхи, через "ті" буде правильно лише за полівановим та системах, які на ньому ґрунтуються, а поліванов розробляв свою систему для кацапської мови, тобто для їхнього звучання. Тобто написання через "ті" буде правильним згідно системи, яка створювалася не для нашої мови🤡
            1. Jisatsu
              Jisatsu 30 жовтня 2022 10:59
              Ну, я кажу про те, як мене навчали, і як я чув ці звуки. Якщо що, то мене не навчали за цим рос челіксом. Але навіть так, в перекладі, ніде не написано так, як я сказав. Дивно, правда? Навіть той же Цутому...
              Хоча, з тобою я згоден, про те, що лажу висрав про транслітерацію, не розібравшись в цьому, сприймаючи через свою призму.
        2. Jisatsu
          Jisatsu 30 жовтня 2022 12:10
          Знайшов помилку. Я і забув, що писав в описі так.
          Вибачте, за не зручності та мою неуважність.
  2. MerMax
    MerMax 29 жовтня 2022 15:59
    перекладайте швидше,будь ласка,готовий донатити
    1. Jisatsu
      Jisatsu 30 жовтня 2022 10:31
      Ого, ну ми спробуємо швидше, просто не в грошах справа, а в тому, що ми зайняті люди, та й далі стає більше тексту)))
  3. Elwa_Mint_Tea
    Elwa_Mint_Tea 14 грудня 2022 12:38
    ого, це що продовження блам?)
    1. Jisatsu
      Jisatsu 14 грудня 2022 18:07
      Ні, але це від того ж автора.
  4. MerMax
    MerMax 8 січня 2023 03:19
    чекаю перекладів не те слово,чи можна якось швидше?
    1. Jisatsu
      Jisatsu 18 січня 2023 10:12
      Перепрошую, що не так швидко, як ви хотіли б, та це наше хоббі і ми за нього нічого не отримуємо. Тому, відповідно, робимо тоді, коли хочемо, а не як швидше.
      1. IT_IS_ME1987
        IT_IS_ME1987 18 січня 2023 10:21
        *гобі.
[ifxfvalue newold="Так"] [/ifxfvalue]